Localisation Vidéos

La localisation des contenus multimédia: audio, vidéo, des films, des jeux est la traduction et l'adaptation du contenu aux langues cibles.

 

La dynamique d'affaires augmente chaque jour. Les entreprises savent qu'il y a beaucoup de possibilités de gagner à travers les frontières et ont préparé la communication dans les pays où ils sont présents.

 

Voilà où nous pouvons aider votre entreprise à l'adaptation des contenus audiovisuels.

 

 

 

Services de localisation

 

La localisation de contenus peut inclure: la transcription, la traduction, le doublage - voix off - voiceovers, retouche d'image / vidéo sous-titrage et le mastering final du contenu. Nous adaptons votre vidéo sur toutes les langues.

 

Localisation

 

Dans WebAudiostore.com vous pouvez trouver une équipe expérimentée dans la localisation des médias. Nous concevons un plan pour l'adaptation de son contenu dans toute langue, de la transcription, en choisissant la meilleure voix-off, la conception sonore idéal, la traduction, le doublage et le sous-titrage.

 

 

 

Les services audio et de Localisation

 

Le Webaudiostore a plus de 15 ans d'expérience à aider ses Clients à étendre leurs marchés avec le contenu audio et multimédia: Voix-off pour le service téléphonique, la radio et télévision d'entreprise, des spots publicitaires, des vidéos et de localisation des vidéos et du contenu multimédia.

 

 

 

Localisation de contenu

 

Webaudiostore aide votre entreprise à divulguer leur contenu à travers les frontières. Vous pouvez monétiser le contenu produit dans une langue, d'un marché, en l'adaptant aux marchés où elle entend exploiter.